Show notes
In this Mandarin episode, I talk about the differences between a typical Chinese kitchen and a typical kitchen in the west. First, a Chinese kitchen is not usually equipped with a full-size oven and a dishwasher like we see in an American kitchen. Secondly, a Chinese kitchen is often separated from the rest of the house by design due to the cooking smoke, which is more of a source of indoor air pollution than western-style cooking.
Some useful expressions:
- | 中式厨房 | Zhōngshì chúfáng: Chinese-style kitchen
- | 西式 | xīshì: "Western" -style (not America's West, but west hemisphere/the western world)
- | 灶台 | zào tái: stove-top
- | 微波炉 | wéibōlú: microwave
- | 家电配置 | jiādiàn pèizhì: home appliance set-up
- | 大烤箱 | dà kǎoxiāng: big oven/full-size oven
- | 洗碗机 | xǐ wǎn jī: dishwasher
- | 越来越多 | yuè lái yuè duō: more and more
- | 装 | zhuāng: install
- | 主要 | zhǔyào: main
- | 空间 | kōngjiān: space
- | 传统中餐 | chuántǒng zhōngcān: traditional Chinese food
- | 占地方 | zhàn dìfāng: take up space
- | 封闭 | fēngbì: confined, closed off
- | 开放式 | kāifàng shì: open-style
- | 单独 | dāndú: stand-alone
- | 屋子 | wūzi: room
- | 隔开 | gé kāi: separate, set apart
- | 设计 | shèjì: design
- | 跟…有关 | gēn…yǒuguān: relate to...
- | 饮食 | yǐnshí: diet, food
- | 煎炒烹炸 | jiān chǎo pēng zhà: (signature Chinese cooking methods): panfry, stir-fry, boil, deep-fry
- | 油烟 | yóuyān: cooking smoke/cooking fume
- | 污染 | wūrǎn: pollute, pollution
- | 所有 | suǒyǒu: all
- |特点| tèdiǎn:feature, trait, characteristic
- | 吸油烟机 | xīyóu yān jī: kitchen vent(ilator)/range hood
- |吸力| xīlì: extraction power
- | 烹饪 | pēngrèn: cooking (formal)
- | 产生 | chǎnshēng: produce
Thank you for listening. If you like 5 Minute Chinese, please help me by subscribing, liking, and sharing the show so that it can help more people. Thank you for your support. If you have any questions, you can email me at [email protected].



