Show notes
101. 벚꽃 핀다스크립트는 '오가와센세의 일본어비요리' 블로그에 있습니다.『サクラ咲ケ』-嵐握りしめた手が何か言う꽉 잡은 손이 무언가 말했어駆け出せば間に会うさと달려나가면 시간에 맞출 수 있을거라고コンビニで雑誌立ち読みしてた昨日の僕にBye-Bye편의점에서 서서 잡지를 읽던 어제의 나에게 안녕走り出した달려나갔던街の音は거리의 소음은歓声のよう함성 같아サクラ咲ケ벚꽃이여 피어라僕の胸のなかに芽生えた名もなき夢たち나의 가슴 속에 싹튼 이름없는 꿈들振り向くな後ろには明日はないから前を向け돌아보지마 뒤에는 내일이 없으니까 앞을 향해未来なんてさ すぐに変わる미래따위는 금방 변해変えてみせる바꿔보이겠어

