Show notes
“Well, when they closed their League offices that was a sign that they cared no longer about Mr. Jabez Wilson’s presence—in other words, that they had completed their tunnel. But it was essential that they should use it soon, as it might be discovered, or the bullion might be removed. Saturday would suit them better than any other day, as it would give them two days for their escape. For all these reasons I expected them to come to-night.”“You reasoned it out beautifully,” I exclaimed in unfeigned admiration. “It is so long a chain, and yet every link rings true.”-------------지난 줄거리: 왓슨은 홈즈에게 그들이 오늘밤에 일을 시도하리라는 것을 어떻게 알았느냐고 묻습니다.“Well, when they closed their League offices (그게 말이지, 그들이 연맹 사무실을 폐쇄했을 때)that was a sign (그건 신호였어)that they cared no longer about Mr. Jabez Wilson’s presence(그들이 자베즈 윌슨 씨가 집에 있는지에 대해 더 이상 신경쓰지 않게 되었다는)✔✔✔ presence: 존재함, 출석. 그들은 터널을 만드는 동안 윌슨의 absence(집에 없음)가 필요했습니다.—in other words, that they had completed their tunnel. (-달리 말하면, 그들이 터널을 완료했다는) [신호였어]But it was essential that they should use it soon, (그런데 그들이 그 터널을 곧 사용해야 한다는 건 필수였지.)✔✔✔ essential: 필수불가결한, 중요한.as it might be discovered, or the bullion might be removed. (그 터널이 발견될 수도 있거나, 금괴가 옮겨질 수도 있으니까.)✔✔✔bullion: 금괴remove: 제거하다, 치우다.✔✔✔Saturday would suit them better than any other day, (토요일은 다른 어떤 날보다 그들에게 딱 좋았을 거야.)✔✔✔ suit: 어울리다, 적합하다, 딱 좋다.as it would give them two days for their escape. (그러면 도망가는 데 이틀이 주어질 테니까.)For all these reasons I expected them to come to-night.”(이 모든 이유로 해서 나는 그들이 오늘밤에 올 거라 예상했지.)“You reasoned it out beautifully,” (아름답게 추리해 냈군.)✔✔✔ reason: 추론하다, 근거를 바탕으로 합리적인 결론을 내다.I exclaimed in unfeigned admiration. (나는 진심으로 탄복하여 외쳤다.)✔✔✔exclaim: 외치다. unfeigned: 진실한, 거짓 없는.admiration: 감탄, 칭찬, 존경.✔✔✔“It is so long a chain, and yet every link rings true.”(참으로 긴 사슬인데, 모든 연결 고리가 맞아떨어지네.)✔✔✔so long a chain: so 뒤에 형용사와 명사가 함께 올 경우, 관습적으로 관사를 형용사 뒤로 보냅니다. 하지만 만약 so 대신 such를 쓴다면 such a long chain처럼 씁니다.and yet: 그런데도link: 연결 고리ring true: 진짜처럼 들린다. 그럴듯하다.✔✔✔

