Show notes
“And now it is time that we arranged our little plans. I expect that within an hour matters will come to a head. In the meantime Mr. Merryweather, we must put the screen over that dark lantern.”“And sit in the dark?”“I am afraid so. I had brought a pack of cards in my pocket, and I thought that, as we were a partie carrée, you might have your rubber after all. But I see that the enemy’s preparations have gone so far that we cannot risk the presence of a light. And, first of all, we must choose our positions. These are daring men, and though we shall take them at a disadvantage, they may do us some harm unless we are careful.-------------지난 줄거리: 메리웨더는 이 지하 금고에 엄청난 양의 프랑스 금괴가 있다고 이야기합니다.“And now it is time that we arranged our little plans. (그러면 이제 우리의 소소한 계획을 짤 때가 됐습니다.)✔✔✔arrange: 계획을 준비하다, 짜다, 마련하다it is time 뒤에 오는 that절에는 과거형을 씁니다. ('이제부터 ...할 거다'라는 의미지만 과거형을 씁니다.)✔✔✔I expect that within an hour matters will come to a head. (제 예상으로는 한 시간 내에 안 좋은 상황이 닥칠 것입니다.)✔✔✔ come to a head: (어떤 상황이) 갑자기 악화되다In the meantime Mr. Merryweather, (그동안, 메리웨더 씨)we must put the screen over that dark lantern.”(우리는 저 어두운 손전등에 가림막을 쳐야만 합니다.)“And sit in the dark?”(그러면 어둠 속에 앉아 있자고요?)“I am afraid so. (그래야 할 것 같습니다.)✔✔✔ I am afraid에는 부정적 의미가 있어, 안 좋은 일을 추측할 때 I am afraid so를 씁니다.I had brought a pack of cards in my pocket, (저는 주머니에 카드 한 팩을 가지고 왔어요)and I thought that, as we were a partie carrée, you might have your rubber after all. (우리는 4인조니까, 어쨌든 러버 게임을 할 수도 있으리라 생각했죠.)✔✔✔partie carrée: 프랑스어로 4인 모임을 일컫는 말입니다. 다만 남녀 2쌍을 가리키는 말로 많이 쓰이니, 이 단어를 섣불리 쓰지 않도록 주의할 필요가 있습니다.rubber: 카드 러버 게임. 55편에서 메리웨더는 27년 동안 토요일 밤마다 러버 게임을 했다고 말했습니다.✔✔✔But I see that the enemy’s preparations have gone so far that we cannot risk the presence of a light. (하지만 적의 준비가 너무나 많이 진행되어서 불빛을 보이는 위험을 감수할 수가 없습니다.)✔✔✔so far that we cannot...: so [형용사] that [주어]+[동사] 구조입니다. '너무 멀리 가서 우리는 ...할 수가 없다'로 해석합니다. '준비가 너무 멀리 갔다'는 것은 '준비가 너무 많이 진행되었다'는 것을 뜻합니다.risk + [목적어]: [목적어]의 위험 부담을 지다presence: 존재함, 있음✔✔✔And, first of all, we must choose our positions. (그러면 우선, 우리 위치를 골라야만 합니다.)These are daring men, (이들은 대담한 자들이어서)✔✔✔ daring: 대담한and though we shall take them at a disadvantage, (비록 우리가 저들의 허를 찌를지라도)✔✔✔ take them at a disadvantage: '그들을 불리한 상태에서 덮친다' 즉 그들의 허를 찌른다는 의미입니다.they may do us some harm unless we are careful.(우리가 조심하지 않으면 저들이 우리에게 해를 끼칠 수도 있습니다.)

