Show notes
“Oh, if you say so, Mr. Jones, it is all right,” said the stranger with deference. “Still, I confess that I miss my rubber. It is the first Saturday night for seven-and-twenty years that I have not had my rubber.”“I think you will find,” said Sherlock Holmes, “that you will play for a higher stake to-night than you have ever done yet, and that the play will be more exciting. For you, Mr. Merryweather, the stake will be some £ 30,000; and for you, Jones, it will be the man upon whom you wish to lay your hands.”-------------지난 줄거리: 메리웨더가 의구심을 보이자 존스는 홈즈의 실력을 칭찬합니다. (지난 에피소드에서 제가 착각하고 메리웨더를 '추적의 명수'인 것처럼 소개했는데 저의 오류였습니다. 53편에서 '추적의 명수'란 홈즈를 가리키며, 존스가 메리웨더에게 '홈즈가 추적의 명수'라고 이야기했습니다. 53편에서 해당 부분을 수정했으니 필요하시다면 다시 확인해 주시기 바랍니다.)“Oh, if you say so, Mr. Jones, it is all right,” ("아, 존스 씨가 그리 말씀하시니 알겠습니다.")said the stranger with deference. (그 낯선 사람이 존중을 표하며 말했다.)✔✔✔ deference: 존중the stranger는 메리웨더를 가리킵니다.✔✔✔ “Still, I confess that I miss my rubber. (그래도, 고백하자면 저는 러버 브릿지 게임이 하고 싶습니다.)✔✔✔ rubber: 카드 게임 rubber bridge를 가리키는 것으로 추정됩니다.It is the first Saturday night for seven-and-twenty years that I have not had my rubber.”(27년 동안 제가 러버를 손에 들어본 적 없는 첫 번째 토요일 밤이거든요)✔✔✔ that: 원래 관계부사 when을 써서 앞의 시간 선행사 Satureday night를 수식하지만, 이때 관계부사 when 대신 that을 쓸 수도 있습니다.have my rubber: 내 러버를 갖다 -> 러버를 손에 들다 -> 러버 게임을 즐기다I have not had my rubber: 현재완료를 써서 '러버를 손에 들어본 적 없는 (첫 번째 토요일 밤)'이라는 표현을 합니다.[the first Saturday night] that I have not had my rubber: 내가 러버를 손에 들어본 적 없는 [첫 번째 토요일 밤]the first Saturday night [for seven-and-twenty years] that I have not had my rubber: [27년 동안] 내가 러버를 손에 들어본 적 없는 첫 번째 토요일 밤seven-and-twenty: 옛날에는 숫자를 지금과는 반대로 표기하기도 했습니다. 독일어식 숫자 표기 방법입니다. 현대 영어에서는 이 방식을 더 이상 쓰지 않습니다. 따라서 27은 twenty seven이라고 해야 합니다. 다만 thirteen, fourteen, fifteen 등 13~19를 가리키는 단어에는 이 방식의 흔적이 남아 있습니다. (teen이 10을 의미하죠.)✔✔✔“I think you will find,” ("아마 발견하게 될 겁니다")said Sherlock Holmes, (셜록 홈즈가 말했다.)“that you will play for a higher stake to-night than you have ever done yet, ("오늘 밤에는 지금까지 했던 것보다 더 높은 판돈을 걸고 플레이할 거라는 사실을") [발견하게 될 겁니다]✔✔✔that은 앞의 find에 걸리는 접속사 that입니다. (that 이하의 사실을 발견하게 될 것이다.)stake: '말뚝', '지분'이라는 뜻과 함께, 도박에 건 '판돈'이라는 뜻도 있습니다. 본문에서처럼 비유적인 의미로 자주 쓰입니다.[play for a higher stake] than you have ever done yet: 지금까지 했던 것보다 [더 높은 판돈을 위해 플레이하다]. 비교급 접속사 than에 '...한 것'이라는 의미가 포함되어 있으므로, than 다음에는 그냥 주어+동사의 절을 쓰면 됩니다. 관계대명사 what이나 the stake 같은 단어를 than 다음에 추가할 필요가 없습니다.✔✔✔and that the play will be more exciting. ("그리고 이 플레이가 더 흥미진진할 거라는 사실을") [발견하게 될 겁니다]For you, Mr. Merryweather, the stake will be some £ 30,000; ("메리웨더 씨에게는 그 판돈이 대략 3만 파운드 정도 될 것이며")✔✔✔ some을 숫자 앞에 쓰면 '대략 [숫자] 정도'라는 뜻이 됩니다.and for you, Jones, it will be the man upon whom you wish to lay your hands.”("존스 경감에게는 그 판돈이 바로 경감이 붙잡고 싶어 하는 그 사람이 될 것입니다.")✔✔✔lay one's hands on(upon): ...를 붙잡다, 손에 넣다. on과 upon은 바꿔 쓸 수 있습니다.you wish to [lay your hands upon the man]: 너는 [그 사람을 붙잡고] 싶어 한다. the man [you wish to lay your hands upon]: [네가 붙잡고 싶어 하는] 그 사람the man [whom you wish to lay your hands upon]: [네가 붙잡고 싶어 하는] 그 사람. 목적격 관계대명사 whom은 추가해도 되고 생략해도 됩니다. the man [upon whom you wish to lay your hands]: [네가 붙잡고 싶어 하는] 그 사람. 전치사 upon이 목적격 관계대명사 whom 앞으로 이동할 수 있습니다.it will be the man [upon whom you wish to lay your hands]: 그것은 [네가 붙잡고 싶어 하는] 그 사람일 것이다. ✔✔✔

