앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
김승완
[붉은 머리 연맹] 44 런던에서 4번째로 똑똑한 사람
5 minutes Posted Sep 17, 2022 at 3:46 am.
0:00
5:37
Download MP3
Show notes
“Smart fellow, that,” observed Holmes as we walked away. “He is, in my judgment, the fourth smartest man in London, and for daring I am not sure that he has not a claim to be third. I have known something of him before.”
“Evidently,” said I, “Mr. Wilson’s assistant counts for a good deal in this mystery of the Red-headed League. I am sure that you inquired your way merely in order that you might see him.”
“Not him.”
“What then?”
“The knees of his trousers.”
“And what did you see?”
“What I expected to see.”
“Why did you beat the pavement?”
“My dear doctor, this is a time for observation, not for talk. We are spies in an enemy’s country. We know something of Saxe-Coburg Square. Let us now explore the parts which lie behind it.”
----------------
지난 줄거리: 홈즈는 윌슨의 전당포 문을 두드려, 스폴딩이 나오자 길을 물어봅니다. 스폴딩은 짧게 답하고는 문을 닫습니다.
“Smart fellow, that,”
("똑똑한 친구지, 저 친구.")
observed Holmes as we walked away.
(전당포에서 멀어진 후에 홈즈가 말했다.)
✔✔✔ observe: 요즘은 '관찰하다'의 뜻으로 많이 쓰이지만, 이 작품에서는 '말하다, 관찰한 후에 평가하다'의 뜻으로 자주 쓰이고 있습니다.
“He is, in my judgment, the fourth smartest man in London,
(내 판단으로는 저 친구가 런던에서 4번째로 똑똑한 사람이야.)
✔✔✔ '4번째로 똑똑하다'는 언급에 관련해 뚜렷하게 밝혀진 바는 없지만, 홈즈 팬들은 마이크로프트 홈즈, 셜록 홈즈 본인, 그리고 모리아티 교수를 앞순위 세 사람으로 짐작하는 것으로 보입니다.
and for daring
(그리고 대담함에 있어서는)
✔✔✔ daring: 대담함, 배짱
I am not sure that he has not a claim to be third.
(3번째라고 해도 할 말이 없을 정도지.)
✔✔✔
I am not sure + [not 부정문]: '...가 아닌지 잘 모르겠다' 즉, '...인 것 같다'는 뜻이 됩니다.
has not은 영국식 표현으로, does not have가 원칙입니다.
claim: 요구할 권리, 정당한 자격
he does not have a claim: 그가 자격이 없는지
he does not have a claim [to be third]: 그가 [3위가 될] 자격이 없는지
I am not sure [that he does not have a claim to be third]: [그가 3위가 될 자격이 없는지] 난 잘 모르겠다. 즉, '그는 3위가 될 자격이 있다(라고 난 생각한다)'
똑똑한 사람 앞순위 3인 중에서, '대담함'에 관련해 한 사람을 뺀다면 아마 마이크로프트 홈즈일 것 같습니다.
✔✔✔
I have known something of him before.”
(나는 전에 저 친구에 대해 어느 정도 알고 있었어.)
✔✔✔
something: 어느 정도
know: 여기서는 단순히 '지식'을 뜻하기보다는, '경험'을 뜻한다고 보는 편이 낫습니다. before라는 단어 때문에 현재완료를 '전에 ...한 적이 있다'는 경험의 의미로 해석해야 하므로, '나는 저 친구를 어느 정도 알았던 적이 있다', 즉 '저 친구의 일면을 알 수 있는 기회를 가진 적이 있다'로 해석할 수 있습니다.
✔✔✔
“Evidently,” said I,
("명백하게..." 내가 말했다.)
“Mr. Wilson’s assistant counts for a good deal
("윌슨 씨의 조수는 상당히 중요한 역할을 하지.")
✔✔✔
count: '수를 세다'가 기본적인 뜻이지만, 목적어 없이 자동사로 '중요하다'는 뜻이 되기도 합니다.
a good deal: 상당히, 많이. much
count for a good deal 또는 count for much를 '많이 중요하다'는 뜻으로 통으로 씁니다. 반대말은 count for little입니다.
✔✔✔
in this mystery of the Red-headed League.
("붉은 머리 연맹의 이 수수께끼에서")
I am sure that you inquired your way
("자네는 길을 물어보았겠지.")
✔✔✔ inquire: 물어보다, 문의하다
merely in order that you might see him.”
("그저 그 친구를 보기 위해서.")
✔✔✔ merely: 단지, 그저, 그냥
“Not him.”
("그 친구를 보기 위해서가 아니야.")
“What then?”
("그럼 뭘 보기 위해서?")
“The knees of his trousers.”
("그 친구의 바지 무릎을 보기 위해서야.")
“And what did you see?”
("그래서 뭘 봤는데?")
“What I expected to see.”
("내가 기대했던 것.")
“Why did you beat the pavement?”
("보도는 왜 쿵쿵 내리친 거야?")
“My dear doctor, this is a time for observation, not for talk.
("왓슨, 지금은 관찰을 위한 시간이지 대화를 위한 시간이 아니야.")
We are spies in an enemy’s country.
("우리는 적국에 와 있는 스파이야.")
We know something of Saxe-Coburg Square.
("우리는 색스 코버그 스퀘어 거리에 관해 뭔가를 알게 됐어.")
Let us now explore the parts which lie behind it.”
("이제 그 뒤에 놓여 있는 부분을 탐사해 보자고.")