앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
김승완
[붉은 머리 연맹] 21 붉은 머리의 물결
4 minutes Posted May 30, 2022 at 2:20 am.
0:00
4:25
Download MP3
Show notes
“I never hope to see such a sight as that again, Mr. Holmes. From north, south, east, and west every man who had a shade of red in his hair had tramped into the city to answer the advertisement. Fleet Street was choked with red-headed folk, and Pope’s Court looked like a coster’s orange barrow. I should not have thought there were so many in the whole country as were brought together by that single advertisement. Every shade of colour they were—straw, lemon, orange, brick, Irish-setter, liver, clay; but, as Spaulding said, there were not many who had the real vivid flame-coloured tint.
-------
지난 줄거리: 스폴딩의 얘기를 들은 윌슨은 자신이 붉은 머리 연맹의 채용 공고에 합격할 가능성이 높다는 생각이 들어, 가게 문을 닫고 스폴딩과 함께 신문에 나온 주소를 찾아갑니다.
“I never hope to see such a sight as that again, Mr. Holmes.
("그와 같은 그런 광경은 결코 다시는 보고 싶지 않습니다, 홈즈 씨.)
From north, south, east, and west
(북쪽, 남쪽, 동쪽, 서쪽에서)
every man who had a shade of red in his hair
(머리카락에 붉은 색조가 있는 모든 사람이)
had tramped into the city
(런던으로 걸어 들어왔어요)
✔✔✔ tramp: 성큼성큼 걷다
to answer the advertisement.
(그 광고에 답하기 위해서)
Fleet Street was choked with red-headed folk,
(플릿 스트리트는 붉은 머리 사람들로 미어터졌습니다)
✔✔✔ be choked with traffic: 길에 차가 막히다
and Pope’s Court looked like a coster’s orange barrow.
(포프스 코트는 행상인의 오렌지 수레 같았죠)
✔✔✔
coster: 행상인
barrow: 손수레
✔✔✔
I should not have thought
✔✔✔ should have thought는 '생각했어야 했다'이고 should not have thought는 '생각하지 말았어야 했다'로 해석할 수 있지만, 여기서는 '생각지도 못했다'라고 해석합니다.
there were so many in the whole country
(이 나라 전체에 그렇게 많은 사람이 있을줄은)
as were brought together by that single advertisement.
(그 하나의 광고에 몰려드는) [그렇게 많은 사람이 있을줄은]
✔✔✔ as는 앞의 so와 호응합니다. so many as... '...하는 게 그렇게 많은'
Every shade of colour they were
(그들은 모든 색을 하고 있었어요)
—straw, lemon, orange, brick, Irish-setter, liver, clay;
(-짚색, 레몬색, 오렌지색, 벽돌색, 아이리시 세터 색, 간색, 진흙색)
✔✔✔
Irish-setter: 개 품종을 말합니다. 대체로 윤기 있는 검붉은 색의 털을 갖고 있습니다.
liver: 동물의 간입니다. 역시 검붉은 색 또는 적갈색입니다.
clay: 진흙
✔✔✔
but, as Spaulding said,
(그러나 스폴딩이 말했듯이)
there were not many
(많지 않았습니다)
who had the real vivid flame-coloured tint.
(진짜 생생한 불 같은 색을 가진 사람은) [많지 않았습니다]