앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
김승완
[붉은 머리 연맹] 20 윌슨은 그날 가게 문을 닫았다
3 minutes Posted May 25, 2022 at 3:10 am.
0:00
3:48
Download MP3
Show notes
“Now, it is a fact, gentlemen, as you may see for yourselves, that my hair is of a very full and rich tint, so that it seemed to me that if there was to be any competition in the matter I stood as good a chance as any man that I had ever met. Vincent Spaulding seemed to know so much about it that I thought he might prove useful, so I just ordered him to put up the shutters for the day and to come right away with me. He was very willing to have a holiday, so we shut the business up and started off for the address that was given us in the advertisement.
----------------
“Now, it is a fact, gentlemen,
('이건 사실입니다, 여러분')
✔✔✔ it은 가주어입니다. 뒤에 진짜 주어 that절이 나옵니다.
as you may see for yourselves,
('보시다시피')
that my hair is of a very full and rich tint,
('제 머리카락은 굉장히 진하고 풍성한 색조를 띠고 있어서')
✔✔✔ tint: 색조
so that it seemed to me that
('그래서 제가 보기에는')
✔✔✔ so that은 '...할 수 있도록'이라고 해석하는 것이 보통이지만, 이처럼 so that 문장이 길어지면 그냥 앞에서부터 해석하면서 so that을 간단히 '그래서'로 해석해 버리면 됩니다.
if there was to be any competition in the matter
('만약 그 문제에 있어서 어떤 대회가 있다면')
✔✔✔
in the matter: 머리카락의 색깔에 관한 문제
가정법: 실제로 존재하지 않는 대회를 '있다면'이라고 가정하므로 가정법을 썼습니다. 그래서 was가 과거형입니다.
✔✔✔
I stood as good a chance as any man that I had ever met.
('제가 만나본 어떤 사람만큼이나 승산이 높았습니다.')
✔✔✔
'...보다'라고 말하지 않고, '...만큼'이라고 겸손하게 표현합니다.
stand a good chance: 가능성이 높다, 승산이 있다
stand as good a chance as...: as...as 비교급이 더해지면서, 형용사 good이 비교급 as 바로 뒤에 붙고, 관사 a는 형용사 뒤로 간다는 점에 주의하세요. as...as 비교급은 형용사가 바로 붙어야 하기에 생겨난 관습적인 어법입니다.
✔✔✔
Vincent Spaulding seemed to know so much about it
('빈센트 스폴딩은 이에 대해 너무나 잘 알고 있는 것 같아서')
✔✔✔
it: 붉은 머리 연맹의 일자리
so [형용사] that [주어]+[동사]: 너무 [형용사]해서 [주어]+[동사]하다. 뒤의 that절과 연결되는 강조 용법입니다.
that I thought he might prove useful,
('저는 스폴딩이 유용함을 보여줄 수도 있겠다고 생각했고')
✔✔✔ prove useful: 유용함을 증명하다
so I just ordered him to put up the shutters for the day
('그래서 저는 스폴딩에게 그날 가게 문을 닫으라고 지시했고')
✔✔✔
order [누구] to [동사]: [누구]에게 [동사]하도록 지시하다
put up the shutters: 가게 영업을 중단 또는 종료하다
*put down the shutters on...: 어떤 일에 대해 생각을 중단하다
✔✔✔
and to come right away with me.
('그리고 저와 함께 당장 가자고') [지시했습니다]
✔✔✔
앞의 ordered에 계속 걸리는 to입니다.
come away with me: '함께 가다'에서 왜 go를 쓰지 않고 come을 썼을까요? 말하는 주체인 윌슨도 '함께 가기' 때문입니다. 말하는 사람은 윌슨이고, come away하는 행동의 주체는 스폴딩입니다. 만약 스폴딩이 윌슨에게서 '멀어진다'면 윌슨은 go라고 표현해야 합니다. 하지만 스폴딩이 윌슨과 '함께 가기' 때문에 come을 썼습니다.
✔✔✔
He was very willing to have a holiday,
('스폴딩은 휴일을 갖는 것을 무척 반가워했고')
so we shut the business up
('그래서 우리는 가게 문을 닫고')
✔✔✔ put up the shutters 표현에서도 보듯, 영어에서는 '가게 셔터를 내리는 것'을 'up'이라는 부사로 '셔터를 올리다'라고 표현합니다.
and started off for the address
('그 주소를 향해 출발했습니다')
✔✔✔ start off for, set off for: ...을 향해 출발하다
that was given us in the advertisement.
('그 광고에서 우리에게 주어졌던')
✔✔✔ 관계대명사 that은 앞의 the address를 수식합니다.