앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
김승완
[두리틀] 304 안 가면 코에 주먹을 날리겠다고
1 minutes Posted May 25, 2021 at 2:20 am.
0:00
1:46
Download MP3
Show notes
The organ-grinder got awfully angry and said that he wanted to keep the monkey. But the Doctor told him that if he didn’t go away he would punch him on the nose. John Dolittle was a strong man, though he wasn’t very tall. So the Italian went away saying rude things and the monkey stayed with Doctor Dolittle and had a good home.
-----------------------------
지난 줄거리: 두리틀은 학대받는 원숭이를 빼앗은 뒤 오르간 연주자에게 1실링을 주고 가라고 합니다.
The organ-grinder got awfully angry
(오르간 연주자는 엄청 화가 나서)
and said that he wanted to keep the monkey.
(자신은 그 원숭이를 계속 데리고 있기를 원한다고 말했다.)
But the Doctor told him
(하지만 두리틀은 그에게 말했다)
that if he didn’t go away he would punch him on the nose.
(안 가면 코에 주먹을 날리겠다고.)
✔조건절: 여기서 if... he would...는 가정법이 아니라, 조건절입니다. "If you don't go away, I will punch you on the nose."라는 두리틀의 말이 간접 화법에서 과거 시제의 영향(시제 일치)으로 위와 같은 문장이 되었습니다.
John Dolittle was a strong man,
(존 두리틀은 힘센 사람이었다)
though he wasn’t very tall.
(비록 키는 별로 크지 않았지만.)
So the Italian went away saying rude things
(그래서 그 이탈리아인은 욕을 하며 가 버렸고)
and the monkey stayed with Doctor Dolittle and had a good home.
(그 원숭이는 닥터 두리틀과 함께 머물며 좋은 집을 갖게 되었다.)