Show notes
“I was thinking about people,” said Polynesia. “People make me sick. They think they’re so wonderful. The world has been going on now for thousands of years, hasn’t it? And the only thing in animal-language that people have learned to understand is that when a dog wags his tail he means ‘I’m glad!’—It’s funny, isn’t it? ----------------------------------------------------지난 줄거리: 앵무새 폴리네시아가 창 밖을 보다가 갑자기 소리내어 웃었습니다.“I was thinking about people,” said Polynesia. ("난 인간들에 대해 생각하고 있었어." 폴리네시아가 말했다.)“People make me sick. (인간들은 나를 역겹게 해.)They think they’re so wonderful. (인간들은 자기들이 아주 대단하다고 생각하지.)The world has been going on now for thousands of years, hasn’t it? (세상은 지금 수천 년 동안 지속되고 있어, 그렇지 않아?)✔go on: 계속되다, 지속되다✔be going on: 지속되고 있다.✔have been going on for thousands of years: '수천 년 동안 지속되어 왔고, 지금도 쭉 지속되고 있다.' 현재완료진행형입니다. 어떤 행동이 과거부터 지금까지 계속 진행되어 왔고, 지금도 진행 중임을 표현합니다. ✔hasn't it?: '그렇지 않아?' 부가의문문입니다. 자신의 말에 대한 동의를 구하는 표현입니다. 앞에서 긍정의 말을 했다면 뒤에 부정의 의문문을 붙이고, 부정의 말을 했다면 긍정의 의문문을 붙입니다. 여기서는 앞 문장의 대표 동사가 has이므로 그 부정인 hasn't가 오고, 앞 문장의 주어 the world를 it으로 받아서 hasn't it?이 되었습니다. And the only thing in animal-language that people have learned to understand is that when a dog wags his tail he means ‘I’m glad!’(그런데 인간이 배워서 이해하는 유일한 동물 언어는 개가 꼬리를 흔들면 '반가워요!'라는 것뿐이야.)✔the only thing in animal-language: 동물 언어 중에서 유일한 것. 즉 유일한 동물 언어.✔the only thing in animal-language [that people have learned to understand]: [인간이 지금까지 이해하는 방법을 배운] 유일한 동물 언어✔the only thing in animal-language that people have learned to understand is [that...]: 인간이 지금까지 이해하는 방법을 배운 유일한 동물 언어는 [that절 이하]이다. ✔wags his tail: (개가) 그의 꼬리를 흔들다 —It’s funny, isn’t it? (—웃기지 않아?)✔부가의문문: it is funny의 동사가 is이고 주어가 it이므로, 부가의문문은 is의 부정인 isn't가 되고 그 뒤에 주어 it이 와서 isn't it?이 되었습니다.

