앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
김승완
[두리틀] 232 자신의 삶이 너무나도 좋았다
1 minutes Posted May 4, 2021 at 2:20 am.
0:00
1:18
Download MP3
Show notes
In this way he became famous among the animals—all over the world—better known even than he had been among the folks of the West Country, And he was happy and liked his life very much.
----------------------------------
In this way
(이런 식으로)
he became famous among the animals—all over the world—
(그는 동물들 사이에서 유명해졌다-전 세계적으로-)
better known even than he had been among the folks of the West Country,
(서촌 마을 사람들 사이에서 이름났던 것보다 더 이름이 나고)
✔better known: 더 잘 알려진. 더 이름난.
✔이 부분 전체는 앞의 famous를 보충합니다. 앞에 하이픈이 있긴 하지만, 콤마도 써 주는 편이 좋습니다. (작가는 콤마를 넣지 않았습니다.) 이 부분을 문법적으로 이야기하자면 분사구문으로 보는 편이 적절합니다. [-ing]가 아니라 [과거분사](known)를 활용한 분사구문입니다.
✔[better known] than he had been: 그 전에 이름났던 것보다 [더 이름난]. he had been 뒤에는 known이 생략되어 있습니다. 중복이기 때문입니다. 그리고 than 뒤의 비교 대상은 더 과거의 일(사람을 고치던 의사일 때)이므로, 과거완료(had been)를 사용해서 시제를 한 단계 더 떨어뜨렸습니다.
✔among the folks: 사람들 사이에서
And he was happy and liked his life very much.
(그리고 그는 행복했고 자신의 삶이 너무너무 좋았다.)