Show notes
There were so many that came that he had to have special doors made for the different kinds. He wrote “HORSES” over the front door, “COWS” over the side door, and “SHEEP” on the kitchen door. Each kind of animal had a separate door—even the mice had a tiny tunnel made for them into the cellar, where they waited patiently in rows for the Doctor to come round to them.-----------------------지난 줄거리: 입소문이 나서 두리틀의 집은 진료를 받으러 온 동물들로 붐비고 있습니다.There were so many that came that he had to have special doors made for the different kinds. (오는 동물들이 너무나 많아서, 그는 여러 종류의 동물을 위해 제작된 특별한 문들을 가져야만 했다.)✔so [many that came] that [he had to...]: 문장 전체는 so [형용사] that [주어+동사] 구문입니다. so는 첫번째 that이 아니라 두번째 that과 호응합니다. 너무 [많아서] that [그는 ...해야만 했다]✔there were so many (animals) that came: 오는 동물들이 너무 많았다. many 다음에 animals가 생략되어 있습니다. 그 다음에 관계대명사 that이 오므로 사실은 명사 animals를 생략하면 안되지만, 작가는 생략해 버렸습니다. 물론 many를 명사로 볼 수도 있지만, 그러면 so가 many를 꾸밀 수가 없으므로 그것도 오류입니다. 따라서 여기서는 생략할 수 없는 animals를 작가가 임의로 생략해 버렸다고 봐야 합니다.✔many (animals) that came: 주격 관계대명사 that이 animals를 뒤에서 꾸며 줍니다. '오는 많은 동물들'입니다. ✔he had to have special doors: 그는 특별한 문들을 가져야만 했다✔[special doors] made for the different kinds: 여러 종류를 위해 제작된 [특별한 문들]. made는 분사입니다. 앞에 있는 doors를 꾸며 줍니다. the different kinds는 the different kinds of animals를 뜻합니다. He wrote “HORSES” over the front door, “COWS” over the side door, and “SHEEP” on the kitchen door. (그는 현관문 위에는 "말"이라고, 옆문 위에는 "소"라고, 주방문에는 '양'이라고 썼다.)✔over: ...위에. over the door는 문 자체가 아닌 문 위에 걸었다는 식으로 생각하면 되고, on the door는 문 자체에 붙였다는 식으로 생각하면 됩니다. Each kind of animal had a separate door—(동물 각 종류마다 별도의 문을 가지고 있었다-)✔separate: 별도의✔발음: 3번째 드라마 버전에서 아델은 each 대신 every라고 읽습니다. 뜻은 비슷합니다. 참고로 each and every...라는 표현도 있습니다. '모두 각각', '하나하나 전부 다'라는 뜻입니다.even the mice had a tiny tunnel made for them into the cellar, (생쥐들조차도 그들을 위해 제작된 지하실로 통하는 작은 터널을 가지고 있었고)✔a tiny tunnel into the cellar: 지하실로 통하는 작은 터널✔a tiny tunnel [made for them] into the cellar: 지하실로 통하는 [그들을 위해 제작된] 작은 터널where they waited patiently in rows for the Doctor to come round to them.(그곳에서 그들은 줄을 서서, 두리틀이 그들에게 와 주기를 참을성 있게 기다렸다.)✔they waited for the Doctor: 그들은 두리틀을 기다렸다.✔they waited for the Doctor [to come round to them]: 그들은 두리틀이 [그들에게 와 주기]를 기다렸다.✔they waited [in rows] for the Doctor to come round to them: 그들은 [줄을 서서] 두리틀이 그들에게 와 주기를 기다렸다.✔patiently: 참을성 있게✔where: 바로 앞의 cellar를 가리킵니다. 그곳'에서' 무엇을 했다고 서술하기에, 관계대명사 which가 아닌 관계부사 where를 썼습니다. 앞에 콤마가 없다면 where 대신 in which를 쓸 수도 있습니다. ✔come round: 한 공간에 있는 여러 사람을 한 사람씩 차례대로 보러 오는 것을 의미합니다. 그러니 정확한 해석은 '그들에게 와서 하나하나를 봐 주기를 기다렸다'입니다.

