![[CNBC잉글리시23회] 101 / one - o - one](https://cdn-images.podbay.fm/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJ1cmwiOiJodHRwOi8vZmlsZS5zc2VuaG9zdGluZy5jb20vZGF0YTEvU0JTQ05CQy9TQlNDTkJDLmpwZz8yMDI0MjAiLCJmYWxsYmFjayI6Imh0dHBzOi8vaXM0LXNzbC5tenN0YXRpYy5jb20vaW1hZ2UvdGh1bWIvRmVhdHVyZXMvdjQvNWYvODgvOTYvNWY4ODk2ZTktOWJlNS01MjlhLWFmMTQtY2M4MDczNjc1NjhhL216YV8xMzgyNzQ0ODc1Mzk0MjU3NDIxLnBuZy82MDB4NjAwYmIuanBnIn0.KEN1-k0v2LuvR46-WqqZB2Do_hMq1u5mgNLcSNbltmg.jpg?width=200&height=200)
잭 웰치가 미국 의회 상황에 대해 이야기하던 중
one-o-one, 즉 숫자 101을 언급했습니다.
어떤 의미를 담고 있을까요? CNBC영상과 이승희 기자의 설명을 통해서 함꼐 들어보세요~
Oct 17, 2013
5 min
![[CNBC잉글리시22회] gold bug](https://cdn-images.podbay.fm/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJ1cmwiOiJodHRwOi8vZmlsZS5zc2VuaG9zdGluZy5jb20vZGF0YTEvU0JTQ05CQy9TQlNDTkJDLmpwZz8yMDI0MjAiLCJmYWxsYmFjayI6Imh0dHBzOi8vaXM0LXNzbC5tenN0YXRpYy5jb20vaW1hZ2UvdGh1bWIvRmVhdHVyZXMvdjQvNWYvODgvOTYvNWY4ODk2ZTktOWJlNS01MjlhLWFmMTQtY2M4MDczNjc1NjhhL216YV8xMzgyNzQ0ODc1Mzk0MjU3NDIxLnBuZy82MDB4NjAwYmIuanBnIn0.KEN1-k0v2LuvR46-WqqZB2Do_hMq1u5mgNLcSNbltmg.jpg?width=200&height=200)
금값 동향에 대해 이야기하던 CNBC 기자들, 출연진들의 입에서
Gold Bug라는 표현이 자주 들리네요.
뭔가 금과 관련이 있는 표현인 것 같죠? 어떤 의미인지 팟캐스트를 통해 자세히 들어보세요~!
Oct 16, 2013
6 min
![[CNBC잉글리시21회] punch bowl](https://cdn-images.podbay.fm/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJ1cmwiOiJodHRwOi8vZmlsZS5zc2VuaG9zdGluZy5jb20vZGF0YTEvU0JTQ05CQy9TQlNDTkJDLmpwZz8yMDI0MjAiLCJmYWxsYmFjayI6Imh0dHBzOi8vaXM0LXNzbC5tenN0YXRpYy5jb20vaW1hZ2UvdGh1bWIvRmVhdHVyZXMvdjQvNWYvODgvOTYvNWY4ODk2ZTktOWJlNS01MjlhLWFmMTQtY2M4MDczNjc1NjhhL216YV8xMzgyNzQ0ODc1Mzk0MjU3NDIxLnBuZy82MDB4NjAwYmIuanBnIn0.KEN1-k0v2LuvR46-WqqZB2Do_hMq1u5mgNLcSNbltmg.jpg?width=200&height=200)
펀치볼이라는 단어, 파티에서나 들을 수 있는 단어죠
그런데 CNBC 영상에서, 특히 양적완화를 이야기하면서 펀치볼이라는 단어가 들렸는데요
과연 어떤 의미로 쓰인 것인지 팟캐스트 내용을 통해 확인해보세요~
Oct 15, 2013
4 min
![[CNBC잉글리시20회] demonized](https://cdn-images.podbay.fm/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJ1cmwiOiJodHRwOi8vZmlsZS5zc2VuaG9zdGluZy5jb20vZGF0YTEvU0JTQ05CQy9TQlNDTkJDLmpwZz8yMDI0MjAiLCJmYWxsYmFjayI6Imh0dHBzOi8vaXM0LXNzbC5tenN0YXRpYy5jb20vaW1hZ2UvdGh1bWIvRmVhdHVyZXMvdjQvNWYvODgvOTYvNWY4ODk2ZTktOWJlNS01MjlhLWFmMTQtY2M4MDczNjc1NjhhL216YV8xMzgyNzQ0ODc1Mzk0MjU3NDIxLnBuZy82MDB4NjAwYmIuanBnIn0.KEN1-k0v2LuvR46-WqqZB2Do_hMq1u5mgNLcSNbltmg.jpg?width=200&height=200)
demonized라는 단어가 경제뉴스에서는 어떻게 쓰였을까요?
스티브리즈먼 기자의 멘트 들으시면서 뜻을 한번 알아볼까요?
Oct 14, 2013
4 min
![[CNBC잉글리시19회] paint by numbers / the curtain closed](https://cdn-images.podbay.fm/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJ1cmwiOiJodHRwOi8vZmlsZS5zc2VuaG9zdGluZy5jb20vZGF0YTEvU0JTQ05CQy9TQlNDTkJDLmpwZz8yMDI0MjAiLCJmYWxsYmFjayI6Imh0dHBzOi8vaXM0LXNzbC5tenN0YXRpYy5jb20vaW1hZ2UvdGh1bWIvRmVhdHVyZXMvdjQvNWYvODgvOTYvNWY4ODk2ZTktOWJlNS01MjlhLWFmMTQtY2M4MDczNjc1NjhhL216YV8xMzgyNzQ0ODc1Mzk0MjU3NDIxLnBuZy82MDB4NjAwYmIuanBnIn0.KEN1-k0v2LuvR46-WqqZB2Do_hMq1u5mgNLcSNbltmg.jpg?width=200&height=200)
경제뉴스로 배우는 영어 CNBC잉글리시입니다!
오늘 배울 용어는 paint by numbers / the curtain closed 입니다.
숫자대로 색칠하다, 닫힌 커튼.. 과연 어떤 뜻을 담고 있을까요?
경제뉴스 영어를 통해 같이 한번 확인해볼까요?
Oct 10, 2013
5 min
![[CNBC잉글리시18회] no brainer / 무뇌?](https://cdn-images.podbay.fm/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJ1cmwiOiJodHRwOi8vZmlsZS5zc2VuaG9zdGluZy5jb20vZGF0YTEvU0JTQ05CQy9TQlNDTkJDLmpwZz8yMDI0MjAiLCJmYWxsYmFjayI6Imh0dHBzOi8vaXM0LXNzbC5tenN0YXRpYy5jb20vaW1hZ2UvdGh1bWIvRmVhdHVyZXMvdjQvNWYvODgvOTYvNWY4ODk2ZTktOWJlNS01MjlhLWFmMTQtY2M4MDczNjc1NjhhL216YV8xMzgyNzQ0ODc1Mzk0MjU3NDIxLnBuZy82MDB4NjAwYmIuanBnIn0.KEN1-k0v2LuvR46-WqqZB2Do_hMq1u5mgNLcSNbltmg.jpg?width=200&height=200)
직역하면 뇌가 없는 사람을 뜻하는 no brainer.
이 용어가 경제뉴스에서는 어떻게 쓰였을까요?
Oct 7, 2013
4 min
![[CNBC잉글리시17회] the death cross](https://cdn-images.podbay.fm/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJ1cmwiOiJodHRwOi8vZmlsZS5zc2VuaG9zdGluZy5jb20vZGF0YTEvU0JTQ05CQy9TQlNDTkJDLmpwZz8yMDI0MjAiLCJmYWxsYmFjayI6Imh0dHBzOi8vaXM0LXNzbC5tenN0YXRpYy5jb20vaW1hZ2UvdGh1bWIvRmVhdHVyZXMvdjQvNWYvODgvOTYvNWY4ODk2ZTktOWJlNS01MjlhLWFmMTQtY2M4MDczNjc1NjhhL216YV8xMzgyNzQ0ODc1Mzk0MjU3NDIxLnBuZy82MDB4NjAwYmIuanBnIn0.KEN1-k0v2LuvR46-WqqZB2Do_hMq1u5mgNLcSNbltmg.jpg?width=200&height=200)
이번에 살펴볼 용어는 the death cross!
죽음의 크로스..? 무슨 뜻으로 경제뉴스에서 씌였을까요
자세한 내용은 팟캐스트를 통해 확인해보세요~!
Oct 2, 2013
6 min
![[CNBC잉글리시16회] final nail in the coffin](https://cdn-images.podbay.fm/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJ1cmwiOiJodHRwOi8vZmlsZS5zc2VuaG9zdGluZy5jb20vZGF0YTEvU0JTQ05CQy9TQlNDTkJDLmpwZz8yMDI0MjAiLCJmYWxsYmFjayI6Imh0dHBzOi8vaXM0LXNzbC5tenN0YXRpYy5jb20vaW1hZ2UvdGh1bWIvRmVhdHVyZXMvdjQvNWYvODgvOTYvNWY4ODk2ZTktOWJlNS01MjlhLWFmMTQtY2M4MDczNjc1NjhhL216YV8xMzgyNzQ0ODc1Mzk0MjU3NDIxLnBuZy82MDB4NjAwYmIuanBnIn0.KEN1-k0v2LuvR46-WqqZB2Do_hMq1u5mgNLcSNbltmg.jpg?width=200&height=200)
coffin하면 '관'.. nail하면 관에 치는 못을 의미하는데요
이 표현이 과연 CNBC보도 내용에서는 어떤 의미로 사용되었을까요?
Oct 1, 2013
5 min
![[CNBC잉글리시14회] tapeworm/ 기생충](https://cdn-images.podbay.fm/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJ1cmwiOiJodHRwOi8vZmlsZS5zc2VuaG9zdGluZy5jb20vZGF0YTEvU0JTQ05CQy9TQlNDTkJDLmpwZz8yMDI0MjAiLCJmYWxsYmFjayI6Imh0dHBzOi8vaXM0LXNzbC5tenN0YXRpYy5jb20vaW1hZ2UvdGh1bWIvRmVhdHVyZXMvdjQvNWYvODgvOTYvNWY4ODk2ZTktOWJlNS01MjlhLWFmMTQtY2M4MDczNjc1NjhhL216YV8xMzgyNzQ0ODc1Mzk0MjU3NDIxLnBuZy82MDB4NjAwYmIuanBnIn0.KEN1-k0v2LuvR46-WqqZB2Do_hMq1u5mgNLcSNbltmg.jpg?width=200&height=200)
CNBC에서 경제를 이야기하던 중 tapeworm이라는, 기생충 촌충을 뜻하는
단어가 들렸는데요, 과연 어떤 의미로 사용된 것일까요?
CNBC잉글리시, 오늘의 단어는 tapeworm 입니다!
Sep 25, 2013
5 min
Load more
