Show notes
It was a quarter-past nine when I started from home and made my way across the Park, and so through Oxford Street to Baker Street. Two hansoms were standing at the door, and as I entered the passage I heard the sound of voices from above. On entering his room, I found Holmes in animated conversation with two men, one of whom I recognised as Peter Jones, the official police agent, while the other was a long, thin, sad-faced man, with a very shiny hat and oppressively respectable frock-coat.“Ha! Our party is complete,” said Holmes, buttoning up his pea-jacket and taking his heavy hunting crop from the rack. -------------지난 줄거리: 왓슨은 사건을 도저히 이해할 수 없어, 밤에 다시 홈즈를 만날 때까지 고민을 접어 둡니다.It was a quarter-past nine (9시 15분이었다)when I started from home(그때 나는 집에서 출발했다)✔✔✔ [시간] + when이 쓰인 문장을 해석할 때, '내가 집에서 출발할 때 9시 15분이었다'라고 해석할 수도 있고, '9시 15분에 나는 출발했다'라고 할 수도 있습니다. and made my way across the Park, (그리고 공원을 지나갔다)✔✔✔make one's way: 나아가다the Park: 어느 공원을 대문자로 the Park라고 표현했는지 확신할 수는 없지만, 위치상 Oxford Street 북쪽에 있는 the Regent's Park인 것으로 추정합니다.✔✔✔and so through Oxford Street to Baker Street. (그리고 옥스퍼드 스트리트를 통과해 베이커 가로 갔다.)✔✔✔ so: 앞의 made my way를 의미합니다.Two hansoms were standing at the door, (이륜 마차 두 대가 현관 앞에 서 있었고)✔✔✔hansom: 말 1필이 끄는 2인승 2륜 마차.✔✔✔and as I entered the passage (내가 복도로 들어갔을 때)I heard the sound of voices from above. (위층에서 여러 사람의 목소리가 들렸다)On entering his room, (홈즈의 방에 들어서자)I found Holmes in animated conversation with two men, (홈즈가 두 남자와 활기찬 대화를 나누고 있었다)✔✔✔animate: 생기를 불어넣다animated: 활기찬✔✔✔one of whom I recognised as Peter Jones, the official police agent, (둘 중 한 사람은 경찰 피터 존스였다)while the other was a long, thin, sad-faced man, (다른 한 사람은 키가 크고 여위고 슬픈 얼굴을 한 남자였다)with a very shiny hat and oppressively respectable frock-coat.(매우 반짝이는 모자를 쓰고 갑갑할 정도로 점잖은 프록코트를 입은)✔✔✔oppressive: 억압적인, 갑갑한. 여기서는 옷을 입은 품새가 '본인이 갑갑할 것 같다' + '보기에 갑갑해 보인다'의 의미를 모두 담고 있다고 볼 수 있습니다.respectable: 점잖은. 영영사전의 정확한 의미는 '대다수 사람이 받아들이는 사회적 표준에 순종하는'이라는 뜻입니다. 코난 도일은 옷차림을 통해 간접적으로 사람의 성격을 묘사하고 있습니다.✔✔✔“Ha! Our party is complete,” said Holmes, ("하! 우리 팀이 완전히 갖추어졌군" 홈즈가 말했다)✔✔✔ party: 여기서는 함께 즐기는 '파티'가 아니라, 어떤 일을 함께 수행하는 '단체'를 의미합니다.buttoning up his pea-jacket (그의 피재킷의 단추를 잠그면서)✔✔✔button up: 단추를 채우다.pea-jacket: 롱코트가 아닌 '반 코트', 즉 짧은 코트. 요즘은 우리나라에서도 '피코트'라는 용어를 그대로 쓰는 모양이더군요.✔✔✔and taking his heavy hunting crop from the rack. (그리고 그의 육중한 사냥용 채찍을 받침대에서 꺼내면서)✔✔✔crop: 채찍rack: 무언가를 올려 놓는 받침대.✔✔✔

