앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기
김승완
[두리틀] 408 암튼 확인해 봐
2 minutes Posted Jul 1, 2021 at 3:24 am.
0:00
2:05
Download MP3
Show notes
So then the parrot, who had been on long sea-voyages before, began telling the Doctor all the things he would have to take with him on the ship.
“You must have plenty of pilot-bread,” she said—“‘hard tack’ they call it. And you must have beef in cans—and an anchor.”
“I expect the ship will have its own anchor,” said the Doctor.
“Well, make sure,” said Polynesia. “Because it’s very important. You can’t stop if you haven’t got an anchor.
----------------------------------------
지난 줄거리: 악어, 원숭이, 앵무새, 개, 오리, 돼지, 올빼미 등만 함께 아프리카에 가기로 합니다.
So then the parrot, who had been on long sea-voyages before, began telling the Doctor
(예전에 장거리 바다 항해를 해 본 적 있던 앵무새는 두리틀에게 알려주기 시작했다)
✔voyage: 항해
✔과거완료: 말하는 시점과 바다 항해를 했던 시점을 분명히 구별하기 위해 항해하던 시점을 과거완료로 표현했습니다.
✔발음: 첫 번째 버전에서 캐런은 began telling을 began to tell이라고 읽습니다. begin 동사 뒤에는 동명사와 to 부정사 둘 다 올 수 있습니다. 대체로 to 부정사를 훨씬 더 많이 사용하며, 캐런도 습관적으로 그렇게 읽은 것으로 보입니다.
all the things he would have to take with him on the ship.
(그가 배를 탈 때 가져가야 할 모든 것을)
✔all the things (which) [he takes]: [그가 가져가는] 모든 것
✔all the things [he has to take]: [그가 가져가야 하는] 모든 것
✔all the things [he would have to take]: [그가 가져가야 할] 모든 것
✔all the things he would have to take [with him]: 그가 [소지하여] 가져가야 할 모든 것
“You must have plenty of pilot-bread,” she said
("파일럿 브레드를 많이 가져가야만 해." 앵무새가 말했다.)
✔pilot-bread: 건빵.
—“‘hard tack’ they call it. And you must have beef in cans—and an anchor.”
('건빵'이라고 부르지. 그리고 통조림 비프도 있어야 하고- 닻도.)
✔hard tack: 건빵의 다른 이름. tack은 속어로 음식물을 가리키기도 합니다.
✔anchor: 닻
“I expect the ship will have its own anchor,” said the Doctor.
("그 배에 닻이 있겠지." 두리틀이 말했다.)
✔will의 쓰임새에 주목하세요. 우리가 영작을 한다면 I expect the ship has its own anchor처럼 현재형을 쓰기 쉽지만(그것도 맞습니다), 영어에서 확실하지 않은 사항을 이야기할 때는 조동사 will로 표현할 때가 많습니다.
“Well, make sure,” said Polynesia.
("암튼, 확인해 봐." 폴리네시아가 말했다.)
✔make sure: 확실히 하다. Make sure (that the ship has its own anchor).에서 that절 이하를 생략하고 간단히 말했습니다. 명령문입니다.
“Because it’s very important. You can’t stop if you haven’t got an anchor.
("왜냐면 닻은 굉장히 중요하거든. 닻이 없으면 멈출 수가 없어.")
✔haven't got: 영국식 have 동사의 구어적 표현입니다. have got은 통용되는 올바른 표현이며, if you don't have an anchor로 바꿔 쓸 수 있습니다.